英国留学申请成绩单如何开具?
中英网英国留学 www.uker.net 2013-12-01 编辑: Alan
成绩单应该如何翻译?
成绩单翻译最好的方式是学校提供英语成绩单,如果学校不能提供英文成绩单,这时就需要翻译成绩单。成绩单的翻译可以采用两种方式:
1)交由专业翻译公司或中介翻译:这些机构在翻译之后,会在翻译件上盖上翻译章,这样英国学校就会认可翻译件。这样的翻译方式优点是翻译准确,但需要一些费用。需要注意的是,要确保能在翻译件上加盖翻译章。
2)交由有相关资质的个人翻译:这里的资质指专业英语八级以上或相当的英语资质。这一类的翻译需要翻译者在翻译件上签字,并随翻译件一同提交翻译者的资质证明,如英语专八证书的复印件等。需要注意的是,无论用何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交付学校教务处审核,并盖上教务处红印公章。
中英文成绩单格式都有何要求?
中文成绩单格式应以学校开具的格式为准。而英文成绩单若是翻译件,格式应参考中文成绩单,能一一对应最佳。
在提交成绩单之前,需要注意什么?
1、注明GPA算法:
正如上文所说,如果平均成绩是以GPA的形式标注,就需要在成绩单上附注GPA的算法,附上计算公式。例如:
GPAs are calculated according to the following formulation:
计算方式最好以成绩单列在同一页面中,由学校教务处等盖章确认。
2、盖章:
需要注意的是,无论是中文成绩单还是英文成绩单,无论是原件还是翻译件,所有的成绩单相关文件上都必须加盖学校教务处红印公章。
因为无论是哪一种文件,学校教务处盖章之后就代表学校对此份文件表示认可,这样英国学校也会认可这份文件的有效性。
3、翻译力求准确:
英文成绩单如果需要单独翻译的话,就需要注意尽量保证翻译的准确。必须要确保准确无误的几项是:学校名称、学院名称、专业名称以及主要的专业课程名称。这些项目的准确翻译保证了成绩单的有效性。
以上便是关于英国留学成绩单开具的详细介绍,在准备英国留学申请材料的同学需要注意一下,留学专家在这里提醒大家,在准备留学申请资料的时候一定要早准备,避免延误英国留学计划。