中英网-任何英国留学疑问,我们都将全心为您解答。
什么是免费评估?

填写免费评估后,中英网老师将对您进行个性化的分析。我们承诺,24小时内,我们的老师会将专业的意见给到您。

51offer免费留学申请智能平台
点击获取DIY帮助

专业留学定位,申请材料指导,学校申请,后续辅导,全免费开放!最快速拿到OFFER。

查看最新留学文章您的位置: 中英网UKER.net > 留学资讯 > 英国大学申请 > 申请指南 > 阐述最佳雅思复习技巧

中英网UKER.net老师在线答疑任何关于学校或者留学方面的疑问,我们都将全心为您即时解答。
填写免费评估后,中英网老师将对您进行个性化分析。我们承诺,24小时内,我们的老师会将专业的意见给到您。
51offer免费留学申请智能平台:专业留学定位,申请材料指导,学校免费申请,后续辅导!最快速拿到OFFER。

阐述最佳雅思复习技巧

中英网英国留学  www.uker.net  2009-06-04  来源: 3G雅思网  作者: 未知

        劣势在于,很少有学校能提供关于methodology(方法论)的教学或者课程,此处略去关于po li tics的任何因素不谈。

        请看论语中的这句话:学而不思则罔,思而不学则殆

        有人将之翻译为

        Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.

        另外,英国著名汉学家 Arthur Waley 的译文是:

        He who learns but does not think, is lost. He who thinks but does not learn is in great danger.

        注意三个问题:

        1、学

        个人以为,论语中,学的意思实际上指“读书”。所以learn的翻译有欠准确。

        2、思

        个人以为,论语中,思的意思并非指思考,而是指“怀疑”、“批判”。所以翻译为thought也不大妥。

        3、罔

        罔的意思是指受到欺蒙,因此应该是“被欺骗”才对,而“迷失”lost不算太准确。

        综上所述,我个人尝试的翻译是

        he who reads without doubting can be deceived;

        he who doubts without reading can be imperiled.

英国大学申请信息,请关注http://apply.uker.net/;更多英国大学专业信息,请关注http://major.uker.net/

关键字:留学考试 

英国留学必备下载
51offer-让留学更简单
中英网留学申请平台
院校信息全面真实,院校动态及时推送
最新留学资讯查看,申请流程清晰明了

申请宝典

2018版
英国留学申请全教程

签证宝典

2018版
手把手教你如何拿到英国签证

看看我能申请哪些学校

基于背景相似的申请案例,为你计算出最佳的选校方案 马上获取选校方案